Consignes de catalogage

Construction des points d'accès

Entité RDA-FR

identité publique d'une personne

Date de mise à jour

Construction des points d'accès

 

1. Principes généraux  1

1.1. Identifier la personne   1

1.2.  Déterminer le nom privilégié   1

1.3.  Construire les points d’accès  2

2.  Personnes dont le pays associé est la France   2

2.1. Point d’accès autorisé   2

2.2.  Variantes de point d’accès  3

2.3. Pas de variante de point d’accès  6

3.  Personnes dont le pays associé n’est pas la France   7

3.1.  Point d’accès autorisé   7

3.2. Variantes de point d’accès  8

4.  Éléments additionnels  9

 

 

  Cette fiche est conforme à RDA-FR. Voir les pages Agent du site RDA-FR.

1.     Principes généraux

Cette fiche vise à apporter des précisions pour définir les éléments à mentionner en point d’accès autorisé ou en variante de point d’accès, notamment lorsque le nom de personne se présente sous des formes différentes.

1.1.  Identifier la personne

Identifier la personne, c’est la distinguer de ses homonymes et la retrouver sous les différentes formes de son nom dans différentes sources (voir le site RDA-FR) :

  • informations disponibles sur la ressource associée à la personne ;
  • Catalogue général de la BnF ;
  • fichier d'autorité ou catalogue national du pays associé à la personne ;
  • ouvrages, sites et bases de données de référence (parmi lesquels les biographies et encyclopédies nationales).

1.2.  Déterminer le nom privilégié

Pour savoir quel est le nom privilégié de la personne, se référer en premier lieu à la ressource associée à la personne (voir le site RDA-FR).

En général, choisir le nom sous lequel la personne est le plus couramment connue comme nom privilégié (voir le site RDA-FR).

Si les formes d’un nom de personne sont plus ou moins développées, « choisir comme nom privilégié la forme la plus complète trouvée sur les ressources auxquelles la personne contribue. » (RDA-FR, 9.2.2.4 Formes différentes du même nom), sauf « s’il existe une forme plus courte consacrée par l’usage (forme de notoriété, forme conventionnelle du nom, etc.). »  (voir le site RDA-FR).

1.3.  Construire les points d’accès

Le point d’accès autorisé représentant une personne est construit à partir du nom privilégié de la personne (voir le site RDA-FR) :

  • choisir l’élément d’entrée et les éventuels éléments rejetés ;
  • structurer les éléments additionnels.

Lorsqu'il existe plusieurs formes de nom, le fichier d'autorité ou, à défaut, le catalogue national du pays associé à la personne indique lequel de ces noms a été choisi pour établir le point d'accès autorisé et quel est l'élément d'entrée, conforme à l'usage national, de ce point d'accès. Les autres formes du nom font l’objet de variantes de point d’accès (voir le site RDA-FR). 

Pour rappel, la notice d’autorité ne constitue en aucun cas une biographie de la personne. La ou les formes du nom n’ont pas vocation à correspondre à l’état civil, mais à répertorier les ressources décrites dans les catalogues de la BnF, ceci dans le respect de la vie privée des personnes.

2.     Personnes dont le pays associé est la France

2.1.  Point d’accès autorisé

Pour les personnes dont le pays associé est la France, développer les initiales des prénoms dans la mesure du possible, sauf s’il s’agit d’un pseudonyme. Indiquer en point d’accès autorisé uniquement les prénoms figurant en mention de responsabilité sur des ressources cataloguées par la BnF.  Les autres éventuels prénoms trouvés sur des sources extérieures peuvent figurer en note.

Développer aussi les titres de civilité s’il est nécessaire de les conserver (Mme = Madame ; Melle = Mademoiselle ; Mr ou M. = Monsieur ; Gal = Général ; Cdt = Commandant ; Col. = Colonel, Cit. = Citoyen, etc.).

 

Exemple 1    

Affichage public

Hugo, Victor (1802-1885)    forme internationale

Forme(s) rejetée(s) :
< Hugo, Victor-Marie

Source(s) : Le génie : ode à M. le vicomte de Chateaubriand / par Victor-Marie Hugo, 1820. Les feuilles d'automne / par Victor Hugo, 1832

Intermarc-NG

100 $a Hugo $m Victor $d 1802-1885 $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

400 $a Hugo $m Victor-Marie $E Latn

800 $s Le génie : ode à M. le vicomte de Chateaubriand / par Victor-Marie Hugo, 1820 $s Les feuilles d'automne / par Victor Hugo, 1832

Commentaires

« Victor-Marie Hugo » existe en mention de responsabilité sur certaines ressources, mais la forme de notoriété est Victor Hugo

 

Exemple 2  

Affichage public

Le Clézio, J. M. G. (1940-....)     forme internationale

Forme(s) rejetée(s) :
< Le Clézio, Jean-Marie Gustave

Source(s) : WW, France 2009 : Le Clézio (Jean-Marie, Gustave). Dictionnaire des lettres françaises. Le XXe siècle / sous la dir. de Martine Bercot et d'André Guyaux, 1998 : Le Clézio Jean-Marie, Gustave. Monde, 2008-10-09 $s Livres-hebdo, n° 750, 2008-10-17 [p. 54-55]

Intermarc-NG

100 $a Le Clézio $m J. M. G. $d 1940-.... $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

400 $a Le Clézio $m Jean-Marie Gustave $E Latn

800 $s WW, France 2009 : Le Clézio (Jean-Marie, Gustave) $s Dictionnaire des lettres françaises. Le XXe siècle / sous la dir. de Martine Bercot et d'André Guyaux, 1998 : Le Clézio Jean-Marie, Gustave $s Monde, 2008-10-09 $s Livres-hebdo, n° 750, 2008-10-17 [p. 54-55]

Commentaires

« J. M. G. Le Clézio » est la forme de notoriété, et non « Jean-Marie Gustave Le Clézio ». Le cas où le nom privilégié comporte des abréviations du (des) prénom(s) est rare dans le domaine français

 

Exemple 3 

Affichage public

Villepin, Dominique de (1953-....)  forme internationale

Source(s) : La guerre des trois / Serge Raffy, impr. 2006. Who's Who inFrance 2007-2008 : Villepin, Dominique Marie François René (Galouzeau de)

Intermarc-NG

100 $a Villepin $m Dominique de $d 1953-.... $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

800 $s La guerre des trois / Serge Raffy, impr. 2006 $s Who's Who inFrance 2007-2008 : Villepin, Dominique Marie François René (Galouzeau de)

Commentaires

« Dominique de Villepin » est le nom sous lequel cette personne est la plus couramment connue. L’auteur n’a signé aucun document sous son nom complet ; ne pas créer donc pas de variante de point d’accès

 

2.2.  Variantes de point d’accès

2.2.1.   Formes différentes de nom trouvées sur les documents

Ajouter en variantes de point d’accès, les autres formes figurant en mention de responsabilité sur les documents catalogués par la BnF, à l’exception des formes avec initiales de prénoms.

Indiquer en variante de point d’accès uniquement les prénoms figurant en mention de responsabilité sur des ressources cataloguées par la BnF.  Retenir uniquement les prénoms figurant en mention de responsabilité sur ces ressources, et à l’exception des formes avec initiales de prénoms. Les autres éventuels prénoms trouvés sur des sources extérieures peuvent figurer en note.

En variante de point d’accès, développer les titres de civilité s’il est nécessaire de les conserver (Mme = Madame ; Melle = Mademoiselle ; Mr ou M. = Monsieur ; Gal = Général ; Cdt = Commandant ; Col. = Colonel, Cit. = Citoyen, etc.).

 

Exemple 4

Affichage public

Labat, Emmanuel (1853-1925)      forme internationale

Forme(s) rejetée(s) :
< Labat, Jean-Baptiste-Marie-Charles-Emmanuel

Source(s) :
Recherches cliniques et expérimentales sur la tête du fœtus au point de vue obstétrical / par Jean-Baptiste-Marie-Charles-Emmanuel Labat, 1881 [thèse]. - Notes sur la commune de Laplume / rapport présenté par M. le docteur E. Labat, impr. 2008 [Fac-sim. de l'éd. de 1909]

Intermarc-NG

100 $a Labat $m Emmanuel $d 1853-1925 $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

400 $a Labat $m Jean-Baptiste-Marie-Charles-Emmanuel $E Latn

800 $s Recherches cliniques et expérimentales sur la tête du foetus au point de vue obstétrical / par Jean-Baptiste-Marie-Charles-Emmanuel Labat, 1881 [thèse] $s Notes sur la commune de Laplume / rapport présenté par M. le docteur E. Labat, impr. 2008 [Fac-sim. de l'éd. de 1909]

Commentaires

La forme complète du prénom est « Jean-Baptiste-Marie-Charles-Emmanuel », mais l’auteur, médecin, n’a signé de ses prénoms complets que sa thèse ; les ouvrages parus ensuite au cours de sa carrière sont signés avec le seul prénom « Emmanuel »

 

Exemple 5  

Affichage public

Bain, Renan     forme internationale

Source(s) :
Traité d'ostéopathie / Anthony G. Chila ; traduction [de l'anglais] sous la direction de R. Bain, G. Brard et F. Pariaud, DL 2017 [prénom développé en 4e de couv.]

Intermarc-NG

100 $a Bain $m Renan $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

800 $s Traité d'ostéopathie [Texte imprimé] / Anthony G. Chila ; traduction [de l'anglais] sous la direction de R. Bain, G. Brard et F. Pariaud. - Louvain-la Neuve : De Boeck supérieur, DL 2017 [prénom développé en 4e de couv.]

Commentaires

La forme indiquée en point d’accès autorisé est la forme développée qui figure en 4e de couverture, comme justifié en zone de notes. Ne pas créer de variante « Bain, R. »

 

Exemple 6   

Affichage public

Mulot, François-Valentin (1749-1804) forme internationale

Forme(s) rejetée(s) :
< M***, Monsieur (1749-1804)

Source(s) :
Essais de sermons prêchés à l'Hôtel-Dieu de Paris / par M. M*** [Mulot], 1781

Intermarc-NG

100 $a Mulot $m François-Valentin $d 1749-1804 $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

400 $a M $H 03 étoiles $h *** $m Monsieur $d 1749-1804 $E Latn $q pseudonyme

800 $s Essais de sermons prêchés à l'Hôtel-Dieu de Paris / par M. M*** [Mulot], 1781

Commentaires

La forme indiquée en point d’accès autorisé est l’identité publique réelle et en variante la forme alternative l’astéronyme justifié en source par le document.

 

2.2.2.   Noms composés

 « Un nom de famille est dit composé s’il est constitué de deux noms propres ou plus, juxtaposés ou réunis par un trait d’union ou par tout autre signe typographique. » (RDA-FR, 9.2.2.10 Noms de famille composés). Le nom composé est entré au premier élément dans le point d’accès autorisé. Et établir une variante de point d’accès à l’autre ou aux autres noms inclus dans ce nom composé.

 

Exemple 7    

Affichage public

Joliot-Curie, Irène (1897-1956)   forme internationale

Forme(s) rejetée(s) :
< Curie, Irène Joliot (1897-1956) - nom d'alliance

Intermarc-NG

100 $a Joliot-Curie $m Irène $d 1897-1956 $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn $q nom d'alliance

400 $a Curie $m Irène Joliot- $d 1897-1956 $E Latn $q nom d'alliance

 

Exemple 8    

Affichage public

La Mothe Le Vayer, François de (1588-1672)   forme internationale

Forme(s) rejetée(s) :
< Le Vayer, François de La Mothe (1588-1672)

Intermarc-NG

100 $a La Mothe Le Vayer $m François de $d 1588-1672 $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

400 $a Le Vayer $m François de La Mothe $d 1588-1672 $E Latn

 

 

Exemple 9    

Affichage public

Le Boursier Du Coudray, Angélique Marguerite (1712?-1794) forme internationale

Forme(s) rejetée(s) :
< Du Coudray, Angélique Marguerite Le Boursier du (1712?-1794)

Intermarc-NG

100 $a Le Boursier Du Coudray $m Angélique Marguerite $d 1712?-1794 $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

400 $a Du Coudray $m Angélique Marguerite Le Boursier du $d 1712?-1794 $E Latn

 

2.3.  Pas de variante de point d’accès

Ne pas établir de variante de point d’accès lorsque le nom est constitué d’éléments formant un tout indissociable ou lorsqu’il contient des particules, des articles ou des prépositions. Les particules « de » et « d’ » sont rejetées. Garder les autres éléments comme premier élément du nom. (RDA-FR, 9.2.2.11 Noms de famille avec particules écrites séparément - Usage français).

 

Exemple 10 

Affichage public

Saint-Pulgent, Maryvonne de (1951-....) forme internationale

Intermarc-NG

100 $a Saint-Pulgent $m Maryvonne de $d 1951-.... $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn $q nom d'alliance

Commentaires

Pas de variante de point d’accès à « Pulgent »

 

Exemple 11  

Affichage public

La Fayette, Madame de (1634-1693) forme internationale

Intermarc-NG

100 $a La Fayette $m Madame de $d 1634-1693 $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn $q nom d'alliance

Commentaires

Pas de variante de point d’accès à la particule « de » ni à « Fayette »

 

Exemple 12  

Affichage public

Le Tellier, Hervé (1957-....) forme internationale

Intermarc-NG

100 $a Le Tellier $m Hervé $d 1957-.... $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

Commentaires

Pas de variante de point d’accès à « Tellier »

 

Exemple 13  

Affichage public

Du Bellay, Joachim (1522?-1560)   forme internationale

Intermarc-NG

100 $a Du Bellay $m Joachim $d 1522?-1560 $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

Commentaires

Pas de variante de point d’accès à « Bellay »

3.     Personnes dont le pays associé n’est pas la France

3.1.  Point d’accès autorisé

Le nom privilégié de la personne est celui du fichier d’autorité ou, à défaut, du catalogue de la bibliothèque nationale du pays associé à la personne. Le point d’accès autorisé est établi à partir de ce nom privilégié, que ce nom comporte ou non une ou plusieurs initiales.

Pour plus de précisions sur les usages nationaux, voir les fiches Identité publique d’une personne > Usages nationaux.

 Pour les formes de nom en caractères non latins, s’adresser aux spécialistes du Service Littératures du monde au département Littérature et art et voir la fiche PEP : circuit des demandes d'intervention pour les noms de personnes relevant de LLA/SLM ou de MET/SRE.

Attention : dans certains fichiers d’autorité (Bibliothèque du Congrès, Bibliothèque royale des Pays-Bas, Bibliothèque nationale d'Espagne, etc.), une forme développée figure parfois en élément additionnel dans le point d’accès autorisé (en $q en format MARC), généralement en cas d’homonymie dans leur propre fichier. Dans ce cas, ne pas retenir cet élément additionnel pour établir le point d’accès autorisé dans le fichier de la BnF.

 

Exemple 14  

Affichage public

Rietbergen, P. J. A. N. (1950-….)   forme internationale

Pays : Pays-Bas

Forme(s) rejetée(s) :
< Rietbergen, Peter
< Rietbergen, Petrus Johannes Antonius Nicolaas

Source(s) :
De eerste landvoogd Pieter Both (1568-1615) / uitg. door P. J. A. N. Rietbergen, 1987. - Europe : a cultural history / Peter Rietbergen, 1998. - Pausen, prelaten, bureaucraten : aspecten van de geschiedenis van het pausschap en de pauselijke staat in de 17e eeuw / Petrus Johannes Antonius Nicolaas Rietbergen, 1983
Bibliothèque royale, autorités, Pays-Bas. - https://opc-kb.oclc.org/DB=1/XMLPRS=Y/PPN?PPN=069538549 (2006-08-04)

Intermarc-NG

040 $p <Pays-Bas>

100 $a Rietbergen $m P. J. A. N. $d 1950-.... $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

400 $a Rietbergen $m Peter $E Latn

400 $a Rietbergen $m Petrus Johannes Antonius Nicolaas $E Latn

800 $s De eerste landvoogd Pieter Both (1568-1615) / uitg. door P. J. A. N. Rietbergen, 1987 $s Europe : a cultural history / Peter Rietbergen, 1998

800 $s Bibliothèque royale, autorités, Pays-Bas $u https://opc-kb.oclc.org/DB=1/XMLPRS=Y/PPN?PPN=069538549 $D 2006-08-04

Commentaires

Le nom privilégié dans le fichier d’autorité de la Bibliothèque royale des Pays-Bas est la forme avec initiales « Rietbergen, P. J. A. N ».

 

 

Exemple 15  

Affichage public

Bush, George W. (1946-....)  forme internationale

Pays : États-Unis

Source(s) :
Avec l'aide de Dieu / George W. Bush ; trad. de l'anglais par Michèle Garène et Sylvie Lafon, 2000
LC authorities : Bush, George W. (George Walker) : https://lccn.loc.gov/no95049848 (2002-10-28)

Intermarc-NG

040 $p <États-Unis>

100 $a Bush $m George W. $d 1946-.... $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

800 $s Avec l'aide de Dieu / George W. Bush ; trad. de l'anglais par Michèle Garène et Sylvie Lafon, 2000

800 $s LC authorities : Bush, George W. (George Walker), 1946- $u https://lccn.loc.gov/no95049848 $D 2021-03-08

Commentaires

Le point d’accès dans la notice d’autorité de la Bibliothèque du Congrès est « Bush, George W. (George Walker), 1946- », où « George Walker » est un élément additionnel (en $q en format MARC) pour lever une homonymie. Il n’y a donc pas lieu de développer « W. » dans le point d’accès autorisé de la BnF, « George W. Bush » étant la forme de notoriété

 

3.2.  Variantes de point d’accès

Ajouter en variante de point d’accès les autres formes du nom qui figurent en mention de responsabilité sur les ressources décrites dans BnF catalogue général.

Il est exceptionnellement possible decréer une variante de point d'accès pour une forme du nom ne figurant pas en mention de responsabilité sur les ressources associées à la personne dans BnF catalogue général, afin de distinguer la personne des homonymes présents dans BnF Catalogue général. Cependant, ne pas créer systématiquement de variantes de point d’accès pour toutes les autres formes trouvées dans le fichier d’autorité ou le catalogue de la bibliothèque nationale du pays associé à la personne.

Pour choisir les formes en usage dans les différents pays, voir les fiches Identité publique d’une personne > Usages nationaux.

Pour les noms de personnes des périodes anciennes, voir les fiches Identité publique d’une personne > Noms de personne par périodes.

4.     Éléments additionnels

 

Outre les éléments additionnels obligatoires (le titre pour les saints, pape, souverains, esprits, entité réelle non humaine, auteur prétendu et agent virtuel) ainsi que les dates de naissance et/ou de décès de la personne lorsqu’elles sont connues, recourir à des éléments additionnels dans les points d’accès autorisés et/ou les variantes de points d’accès en cas d’homonymie, afin de lever les ambiguïtés (voir le site RDA-FR > Éléments additionnels dans les points d’accès autorisés représentant une personne).

Parmi les informations biographiques disponibles, choisir par ordre de priorité :

  • la profession ou l’occupation ;
  • la période d’activité ;
  • le rang, le grade, la fonction ou le titre honorifique ;
  • autre information.

 

Exemple 16

Affichage public

Dupont, Anne (19...-....) forme internationale

Dupont, Anne (1945-....) forme internationale

Dupont, Anne (1996-....) forme internationale

Intermarc-NG

100 $a Dupont $m Anne $d 19..-.... $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

100 $a Dupont $m Anne $d 1945-.... $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

100 $a Dupont $m Anne $d 1996.-.... $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

 

Commentaires

Dans ces cas, les dates ou l’amorce de siècle suffisent à l’identification (pas d’homonymes)

 

Exemple 17   

Affichage public

Martin, François (16..-16..) forme internationale

Martin, François (19..-.... ; compositeur) forme internationale

Martin, François (19..-.... ; illustrateur) forme internationale

Intermarc-NG

100 $a Martin $m François $d 16..-16.. $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

100 $a Martin $m François $d 19..-.... $e compositeur $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

100 $a Martin $m François $d 19..-.... $e illustrateur $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

 

Commentaires

L’élément additionnel après les dates n'est obligatoire que si l’indication de siècle ne suffit pas à lever l'homonymie.

 

Cas de construction de points d’accès où l’élément additionnel est obligatoire (voir le site RDA-FR).

 

Exemple 18 

Affichage public

Élisabeth II (1926-2022 ; reine du Royaume-Uni) forme courante français

Elizabeth II (1926-2022 ; reine du Royaume-Uni) forme internationale anglais

Intermarc-NG

100 $a Élisabeth $H 2 $h II $d 1926-2022 $e reine du Royaume-Uni $A forme courante $E Latn $L fre

100 $a Elizabeth $H 2 $h II $d 1926-2022 $e reine du Royaume-Uni $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn $L eng

Commentaires

Cas de construction du point d’accès autorisé d’un nom de souverain(e)

 

Exemple 19  

Affichage public

Jean-Paul II (1920-2005 ; pape) nom en religion forme courante français
Joannes Paulus II (1920-2005 ; pape) nom en religion forme internationale latin

Intermarc-NG

100 $a Jean-Paul $H 2 $h II $d 1920-2005 $e pape $A forme courante $E Latn $L fre $q nom en religion
100 $a Joannes Paulus $H 2 $h II $d 1920-2005 $e pape $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn $L lat $q nom en religion

Commentaires

Cas de construction du point d’accès autorisé d’un nom de pape

 

Exemple 20  

Affichage public

René la taupe (personnage virtuel) pseudonyme forme internationale

Intermarc-NG

100 $a René la taupe $e personnage virtuel $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn $q pseudonyme

Commentaires

Cas de construction du point d’accès autorisé d’un personnage virtuel

 

Exemple 21

Affichage public

Idéal du Gazeau (cheval de course)

Intermarc-NG

100 $a Idéal du Gazeau $e cheval de course $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

Commentaires

Cas de construction du point d’accès autorisé d’un nom d’un être vivant non humain

 

Exemple 22

Affichage public

Demeter (divinité)

Poppins, Mary (personnage littéraire)

Intermarc-NG

100 $a Demeter $e divinité $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

 

100 $a Poppins $m Mary $e personnage littéraire $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

Commentaires

Cas de construction du point d’accès autorisé d’un nom de personnages fictifs ou légendaires

 

Exemple 23  

Affichage public

Flamel, Nicolas (auteur prétendu) forme internationale

Intermarc-NG

100 $a Flamel $m Nicolas $e auteur prétendu $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

Commentaires

Cas de construction du point d’accès autorisé d’un auteur prétendu pour le différencier du véritable Nicolas Flamel (1330 ?-1418)

 

Exemple 24  

Affichage public

L ..., C.-F. de forme internationale

Intermarc-NG

100 $a L $H 03 points $h ... $m C.-F. de $A forme savante ou à valeur internationale $E Latn

Commentaires

Cas de construction du point d’accès autorisé d’un cryptonyme